?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

"The volume of one's voice at which the mosquito barked" <-- what a cute way of describing a whisper!

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
(Deleted comment)
nothingtoregret
Jun. 27th, 2007 10:36 pm (UTC)
It's one of the fantastic examples of Engrish that ATLAS (Japa nese to English translation software) is throwing out at me whilst playing Togainu no Chi! XD Most of the sentences are fine if a bit weird, some are totally perfect, and some are completely unintelligible.

And some just go in real roundabout ways trying to say something simple. XD But I do really like that one...

Although... is a mosquito's bark worse than its bite?
(Deleted comment)
nothingtoregret
Jun. 27th, 2007 11:09 pm (UTC)
Aah, but its bark might be real quiet, but real devastating. XD

...Nah, you're right. They're evil little buggers.
ficchica
Jun. 27th, 2007 08:08 pm (UTC)
And how is the script coming along?
nothingtoregret
Jun. 27th, 2007 10:39 pm (UTC)
Heee... well. It's kiiiind of moving. XD

My vampire just threw me a little by telling the main female character that he was, indeed, a vampire and that if she tried to publish anything relating to such, he would hunt her down and kill her. O_o All said as if he was telling her that there was no more tea left...

But as to plot? I'm still lacking...
( 6 comments — Leave a comment )